Předseda STANu Petr Gazdík po dnešní deváté hodině ranní prohlásil, že zvolení Trumpa prezidentem USA je špatnou zprávou pro Ameriku i Evropu.

Vítězství Donalda Trumpa si ve Spolkové republice dokázal představit málokdo. Nicméně kancléřka pozvala Trumpa k hlubší spolupráci pokud bude nakloněn současným evropským jistotám.

Volební vítězství Donalda Trumpa zahajuje období nejistoty a ukazuje, že Francie musí být silnější a Evropa jednotná, uvedl francouzský prezident François Hollande

Takový lidé buť příjdou o rozum a nebo se stanou legendami. Vymanit se z toho šílenství.

Elity mu vyhrožují, že nemůže dostát svým slibům, Že lidé se nechali opít slovy "následujte mě  a já se o vás postarám." Saša Vondra v Českém rozhlase : Trump nedostane nic zadarmo bude ho to něco stát.

Politolog Pehe řekl v Českém rozhlase o Donaldu Trumpovi: "Není to můj kandidát ale je mým prezidentem".

 

45. prezidentem Spojených států se stal Donald Trump

Poděkoval svým rodičům i nejbližším, svým spolupracovníkům, voličům, kteří ho volili, a lidem, kteří ho podpořili. Jeho největším přáním je sjednotit zemi a splnit americkýn sen. "Je čas spojit síly jako jeden národ".

"Vážený pane zvolený prezidente, s velkou radostí se připojuji ke gratulacím k Vašemu zvolení prezidentem Spojených států amerických ", se vyjádřil v dopise prezident Miloš Zeman.

Zeman zkritizoval průzkumy veřejných mínění. „Podobně jako u nás v případě krajských voleb, tak i v případě amerických voleb se výzkumníci veřejného mínění totálně zmýlili. Měli bychom se zamyslet nad tím proč," konstatoval Zeman.

„Citoval bych Jana Wericha: ‚Buď to dělají z blbosti, nebo za cizí peníze.‘ Chtěl bych vzkázat americkým i českým výzkumníkům veřejného mínění, aby neprodávali teplou vodu a uvědomili si, že když to neumí, tak to nemají dělat. Jediným skutečným výzkumem veřejného mínění jsou volby,“ uzavřel český prezident.

Trump americkým Zemanem.

Koho je dobré volit, nám elity a média předkládají dopředu. Proč říkají voličům Trumpa hlupáci, když jsou jimi sami. I když tahají za nitky jsou to netáhla, kteří jen parazitují a už to neumějí zakrýt a nebo jsou si tak jisti sami sebou, že ani nechtějí.

Myslím, že je pro celý svět dobré, že v čele USA nebude loutka Killary Clintonová, ale muž, který nemá jako svůj hlavní cíl konfrontaci s Ruskem, nýbrž boj proti islámským extremistům a nelegálním přistěhovalcům, kteří čím dál více zaplavují Evropu a Ameriku

Ne otevírání Evropy migrantům, ztrátě suverenity této země. Miloš Zeman je pro mnohé alkoholický vidlák, ale dělá to dobře. Dělá to lépe, než kdokoli jiný ... přeji si, aby to Zeman zvládl mentálně i fyzicky a kandidoval. ,,, Nemám jak posoudit, co je upřímnost a co populismus. Ale mám jak posoudit stupiditu,,, V mediích napadají prezidenta Miloše Zemana, že je „ovar, virotik, hulvát, alkoholik a agent Ruska“. Není jim to nic platné. Miloš Zeman je můj prezident. Miloši Zemane, v příštích volbách máte můj hlas.

Šéfreportér Novy Hanuš Hanslík dnes dostal hodinového padáka. Vytýkají mu, že neplní zadané povinnosti a že s jeho prací nejsou spokojeni, „Nezlobte se, nebudu se vyjadřovat, s tím, že žádné soudní pře s Novou nechystá, není k tomu prý důvod.

 

Z úvodu projevu

Thank you. Thank you very much, everyone. Sorry to keep you waiting. Complicated business, complicated. Thank you very much.

I've just received a call from Secretary Clinton. She congratulated us. It’s about us. On our victory, and I congratulated her and her family on a very, very hard-fought campaign.

I mean, she fought very hard. Hillary has worked very long and very hard over a long period of time, and we owe her a major debt of gratitude for her service to our country.

I mean that very sincerely. Now it is time for America to bind the wounds of division, have to get together. To all Republicans and Democrats and independents across this nation, I say it is time for us to come together as one united people.

It is time. I pledge to every citizen of our land that I will be president for all of Americans, and this is so important to me. For those who have chosen not to support me in the past, of which there were a few people, I'm reaching out to you for your guidance and your help so that we can work together and unify our great country. As I've said from the beginning, ours was not a campaign but rather an incredible and great movement, made up of millions of hard-working men and women who love their country and want a better, brighter future for themselves and for their family.

It is a movement comprised of Americans from all races, religions, backgrounds, and beliefs, who want and expect our government to serve the people, and serve the people it will.

Working together, we will begin the urgent task of rebuilding our nation and renewing the American dream. I've spent my entire life in business, looking at the untapped potential in projects and in people all over the world.

That is now what I want to do for our country. Tremendous potential. I've gotten to know our country so well. Tremendous potential. It is going to be a beautiful thing. Every single American will have the opportunity to realize his or her fullest potential. The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer.

We are going to fix our inner cities and rebuild our highways, bridges, tunnels, airports, schools, hospitals. We're going to rebuild our infrastructure, which will become, by the way, second to none, and we will put millions of our people to work as we rebuild it. We will also finally take care of our great veterans who have been so loyal, and I've gotten to know so many over this 18-month journey.

The time I've spent with them during this campaign has been among my greatest honors.

Our veterans are incredible people. We will embark upon a project of national growth and renewal. I will harness the creative talents of our people, and we will call upon the best and brightest to leverage their tremendous talent for the benefit of all. It is going to happen. We have a great economic plan. We will double our growth and have the strongest economy anywhere in the world. At the same time, we will get along with all other nations willing to get along with us. We will be. We will have great relationships. We expect to have great, great relationships. No dream is too big, no challenge is too great. Nothing we want for our future is beyond our reach.

America will no longer settle for anything less than the best. We must reclaim our country's destiny and dream big and bold and daring. We have to do that. We're going to dream of things for our country, and beautiful things and successful things once again.

I want to tell the world community that while we will always put America's interests first, we will deal fairly with everyone, with everyone.

All people and all other nations. We will seek common ground, not hostility; partnership, not conflict. And now I would like to take this moment to thank some of the people who really helped me with this, what they are calling tonight a very, very historic victory.

First, I want to thank my parents, who I know are looking down on me right now. Great people. I've learned so much from them. They were wonderful in every regard. Truly great parents.